library litratures

translation of some articles

library litratures

translation of some articles

Webster's Dictionary

 Webster’s Dictionary به سری دیکشنری هایی که نواه وبستر در قرن 19 تولید کرد و دیکشنری های بی ربط دیگری که تنها از اسم وبستر برای حفظ اعتبار استفاده کرده اند اشاره دارد.این اسم نشانی تجاری در U.S.A برای واژه نامه های انگلیسی زبان ایجاد کرد

نواه وبستر در1758-1848 در آمریکا به عنوان نوسنده ی خوانندگان و کتب تلفظ –به علت تسلط بر علایم آمریکایی زمان خود- دهه هایی را در گرداوری واژه نامه ی انگیسی گذراند و دودهه ی بعدی در گسترش واژه نامه اش گذراند.یک واژه نامه انگلیسی خلاصه شده در سال 1806  منتشر شد.او به معرفی خصایصی که در ویرایش های آینده معلوم می شوند مثل تلفظ های آمریکایی و شامل اصطلاحات  فنی از هنر و علوم به جای محدود شدن در واژگان ادبی شدن پرداخت.

نواه وبستر در سال 1828 دیکشنری آمریکایی انگلیسی خود را در جلد ربع کاغذی با 70000 مدخل منتشر کرد و در مقابل 5800واژه نامه قبلی قرار گرفت. هر دو جلد آن با 2500 نسخه 20 دلار فروخته شد .

چاپ1841

در سال 1841 نواه وبستر در سن 82 سالگی شاهکار  مربوط به لغت نویسی ویرایش شده و گسترش یافته  در دو جلد و ویرایش دوم و نیز تصحیح و توسعه یافته ی واژه نامه ی آمریکایی زبانˏ انگلیسی  را با کمک پسرش ویلیام ج. وبستر انجام داد. آن در قطع  ورق های بزرگ هشت برگی بوده و شامل تمام لغات ویرایش اول که ربع کاغذ بود و پنج هزار لغت اضافی تصحیح و بهبود یافته است.

چاپ 1844

وقتی که نواه وبستر درگذشت وراث او تمام صفحات بازبینی شده ی  واژه نامه ی آمریکایی زبان انگلیسی را به آدماز و امهرست و ماساچوست فروختند. این قالب در ابعاد کوچکتر در نسخی در سال 1844 –همان نسخه ای که دیکینسون در نگارش اثر شعرانه اش به کار برد-جلد و فروخته شد.15 دلار ملغ زیادی بود که به آسانی به فروش برسد بنابراین امهرست سهم خود در مریام وبستر را مبادله کرد و آدامز هر حقوقی که وراث فراهم کرده بودند را رعایت نمود.

چاپ 1845

سومین چاپ از ویزایش دوم آن در سال 1845 توسط جورج و چارلز مریام و اشپینگرفیلد و ماساچوست چاپ شد که نخستین واژه نامه وبستر در چاپ مریام بود.

تاثیر

لپور(2008) ایده ی بدیع وبستر را در زبان و سیاست نشان داد و علتی که ایده وبستر در ابتدا مورد قبول نبود را بیان کرد.

دانشمندان واژه نامه ویرایش سال 1844 را به مدت طولانی مبنع مهمی در درک اشعار کاری و زندگی امیلی دیکنسون قبول داشتند.  او بیان می دارد که واژه نامه تنها همراه او در کارش بوده  وزندگی نامه نویسان گویند که او  آن را همچون کشیشی که کتاب مقدسش را باور داشته به صورت عجیبی دوست داشته است

  آستین(2005) درباره ی تلاش های لغت نویسی و ادبی ادبیات آمریکایی  جستوجو کرده است و در طراحی نقشه ی لغوی آن از واژه نامه ی وبستر استفاده کرده است. او نشان می دهد راهی که شاعران آمریکایی از وبستر به ارث بردند و واژه نامه ای که بازسازی کردند.آستین به تفسیر واژه ی توصیفات در دو واژه نامه ی کامپندیوس و آمریکایی که تمرکز بر سیاست آمریکایی انگلیس و مجهول بودن هویت ملی و فرهنگ اولیه آمریکایی جدای از نظم استناد و توضیح .

واژه نامه ی وبستر یک بازبینی آمریکایی در متن مضر و بی ثبات هویت فرهنگی و سیاسی-اجتماعی داشت. وبستر واژه نامه ی خود را به عنوان "زبان فدرال" با جملاتی علیه تنظیمات ابداعات تاریخی معرفی کرد.

"وبستر" واژه نامه هایی توسط دیگران

دستیار وبستر،آخرین رقیب ارشد و ژوزف امرسونورسستر و داماد وبستر به انتشار خلاصه ای از واژه نامه ی آمریکایی زبان انگلیسی وبستر سال 1828 در سال 1829 دست زدند.که دارای کلماتی مشابه کلمات وبستر با توضیحات کامل و بدون ارجاعات ادبی. چاظ 1829  سود مالی بیشتری نسبت به ویرایش 1828 داشت و بارها چاپ مجدد شد و خلاصه ای از واژه نامه ی وبستر نیز در سال 1844 گود ریچ و نورسستر منتشر ساختند و هارپر و برادران نیویورک سیتی در سال 1844  با کلماتی در ضمیمه ی آن منتشر ساختند.

ویرایش جدید و بازبینی شده ی سال 1847

بعد از مرگ وبستر در سال 1843 کتب به فروش نرفته و حق تالیف وبستر توسط  برادران جورج و چارلز ماریام خریده شد و توسط داماد وبستر(گود ریچ پروفسور کالج ییل آن را بازبینی کرد) کرایه شد.ویرایش جدید و بازبینی شده ی در 24 سپتامبر 1847 و و بازبینی و توسعه ی یافته ی آن در سال 1859 منتشر شد که بخشی از تصاویر نمایه شده به متن اضافه شده بود.

واژه نامه های انگلیسی وبستر به زبان مکالمه ای انگلیسی محدود باقی ماند. در سال 1850 بلکی و پسرش به انتشار واژه نامه ای عمومی دست زدند که به تصاویر همراه متن متکی بود آن واژه نامه متنی بر واژه نامه ی وبستر و متون آن بود و تنها تعدادی واژه ی فنی به همراه تصاویری چند از ماشین بدان افزوده بود. 

ویرایش کامل 1864

در پاسخ به واژه نامه پیشگام ورسستر، جی. و سی. مریام به انتشار ویرایش  معقولانه ای با حفظ نام واژه نامه آمریکایی زبان انگلیسی دست زدند. ناشر آن دانشگاه ییل و نواه پورتر بود که در سال 1864  با 114000 مدخل منتشر شد.این اولین ویرایشی با پیاده سازی عظیمی از اثر نواه وبستر بود که به صورت کامل منتشر شد.بعدها متعلقاتی به آن افزوده شد:مثل: "پیوستی برکلمات و توضیحات اضافی" شامل 4600 واژه و توضیحاتی اضافی در سال 1879.

ماری: که ویرایش کامل وبستر سال 1864 شهرت جهانی دارد که مافوق هر واژه نامه ای ست نه تنها در آمریکا و انگلستان بلکه در شرق دور.

واژه نامه  بین المللی وبستر ( 1890 و 1900)

پورتر ویرایش موفق وبستر راویراستاری کرد واژه نامه ی بین المللی زبان انگلیسی وبستر(1890) که گسترش یافته ی واژه نامه ی آمریکایی بود شامل 175000 مدخل در سال 1990 است. واژه نامه ی بین المللی وبستر با 25000 مدخل اضافی در پیوست چاپ مجدد شد.

واژه نامه نوین  بین المللی وبستر  در سال 1909

شرکت مریام توسط ویلیام توری و هریس و اف. استراگ آلن نمونه ی گشترش یافته ای با عنوان واژه نامه نوین  بین المللی وبستر در سال 1909 منتشر ساختند.آن 400000 مدخل به همراه جفت تصاویر را دربر می گرفت

واژه نامه نوین  بین المللی وبستر(ویرایش دوم در سال1934)

دومین ویرایش واژه نامه نوین  بین المللی وبستر  در سال 1934 با بازبینی و گسترش یافته با عنوانی دیگر منتشر شد.که وبستر دو بود.آن توسط ویلیام آلن نیلسون و توماس اˏی. نات ویرایش شد 3390 صفحه و 39.50$ قیمت داشت. برخی نسخ  ضمیمه ای 400 ص. نیز دارند که عنوان منبع تاریخ جهان را به آن نام داده اند که تاریخ از ابتدا تا کنون گرداورده اند.ویراستاران مدعی اند که 600000 مدخل را که بیشتر از سایر واژه نامه هاست و حاوی نام های تازه و واژگان  جدید توضیح داده نشده در کلمات مرکب می باشد.

ویرایش دوم به خاطر پوشش جهانی اش هنوز هم واژه نامه ای عمومی ست.

سومین واژه نامه ی جهانی نوین وبستر(1961)

بعد از حدودا یک دهه از انتشار واژه نامه ی جدید جهانی وبستر توسط مریام ویرایش سوم آن به صورت کامل در سپتامبر سال 1961 منتشر شد.این ویرایش توط فیلیپ بابکوک گوو و تیمی از لغت نویسان که سابقه ی 757 نسخه در سال را دارند با 3و5 میلیون دلار انجام شد.

آن شامل بیش از 450000 مدخل است که 100000 تای آن جدید می باشد و باقی را از ویرایش قبلی همراه دارد. البته تعدادی مدخل از ویرایش قبلی حذف شده است که فضاییی برای 100000 مدخل جدید باشد.گوو حدود 250000 مدخل را که به نظرش به این واژه نامه تعلق نداشتند را حذف کرد.مثلا نام های افراد و امکان را که در دایرة المعارف جای دارد حذف نمود و نامهای مقدس و نام های تخیلی و یا امکان و وقایع تاریخی و آثار هنری زیادی دیده نمی شد.واژگانی که حدود دویست سال است کاربردی ندارد.تلفظ های منسوخ و با تفاوتهای ناچیز،واژگان مرکب بدیهی و دیگر واژگانی که کم اهمیت برای خوانندگان اصلی.در واقع کتاب حاضر 700 صفحه کمتر از ویرایش های قبلی دارد و فضای برای ویرایشهای بعدب فراهم کرده است.

The Chicago manual of style که ناشر بزرگ کتاب و مجلات در آمریکاست واژه نامه ی مریام- وبستر را برای مشکلات عمومی تلفظ پیشنهاد داد

Merriam-Webster’s collegiate dictionary

 مریام- وبستر در سال 1898 واژه نامه دانشگاهی را به صورت فروست وار منتشر کرد که به ویرابش 11ام رسید. به پیرو هر یک از ویرایش کامل واژه نامه بین المللی وبستر در سال 1990 دو واژه نامه خلاصه ی دانگاهی منتشر شد.با نهمین ویرایش واژه نامه ی دانشگاهی وبستر تغییراتی را پذیرفت سبب تمایز آن از خلاصه ی سومین ویرایش بین المللی واژه نامه وبستر گردید. تغییر عمده ای که در آن صورت گرفت را می توان بیان تاریخ اولین استناد به واژه و به هر مدرک در زبان انگلیسی است. یازدهمین ویرایش شامل 225000 توضیح و بیش از 165000 مدخل که گاهی در نسخه ی CD-ROM آن وجود دارد.

نام وبستر به وسیله دیگران

از اوخر قرن 19 واژه نامه هایی با نام مریام- وبستر منتشر شد این در حالی بود که شرکت های تولید کننده ی آنها شرکت مریام-وبستر نبود. برخی ها چاپ مجدد نا معتبر نسخه ی اثر نواه وبستر بود.یکی از این آثار نسخه ویرایش شده  واژه نامه ی با ابهت (imperial dictionary) بر اساس (imperial dictionary English language) اثراوگگیلو که خود گسترش یافته ی واژه نامه ی آمریکایی زبان انگلیسی نواه وبستر است

ویرایش های پیوسته

ویرایش 1828

ویرایش سال 1828 از واژه نامه ی آمریکایی زبان انگلیسی را به صورت پیوسته(online) از سایتهای زیر می توانید بیابید

www.1828-dictionary.com

Webster’s revised unabridged dictionary (1913 + 1828) (http://machaunt.uchicago.edu/websrers)

1841ویرایش (1844)

ویرایش نهایی وبستر(1841) ،منتشر در سال 1844 در سایت امیلی دیکنز قرار گرفت (http://edl.byu.edulwebsters)  

این آخرین ویرایش از واژه نامه آمریکایی زبان انگلیسی بود که نواه وبستر قبل از مرگش به صورت پیوسته منتشر کرد.

ویرایش 1961

با موتور کاوش onelook.com می توان به جستوجوی رایگان در واژه نامه های دانشگاهی 1961 و نسخه ی کامل 1913 پرداخت

آخرین نسخه ی ویرایش شده ی پیوسته

در سایت مریام –وبستر می توان آخرین ویرایش واژه نامه ی دانشگاهی مریام-وبستر و آخرین نسخه ی روزآمد شده سومین واژهنامه ی بین المللی را مشاهده کنید( www.Merriam-webster.com)

 

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد